无锡直肠炎那个医院看飞管家养生问答

明星资讯腾讯娱乐2018年02月23日 18:23:52
0评论

SEATTLE — Few golden geese in technology have survived as long as Office has for Microsoft.西雅图——在科技领域,像微软Office那样长盛不衰的摇钱树寥寥无几。The suite of applications that includes Word, Excel and PowerPoint, first released in 1990, generated nearly a third of Microsoft’s revenue during its last fiscal year — about billion of billion in total. By some estimates, the software accounted for an even higher portion of the company’s gross profits.这套包括Word、PowerPoint和Excel的应用程序于1990年首次发布,在上一财年里,Office带来260亿美元的营收,几乎占了微软总营收870亿美元的三分之一。据估计,该软件在微软总利润中的占比更高。But in a sign of the seismic changes underway in the tech industry, Microsoft, the world’s largest software company, said on Thursday that it would give away a comprehensive mobile edition of Office. The free software for iPads, iPhones and Android tablets will do most of the most essential things people normally do with the computer versions of the product.但本周四,全球最大的软件公司微软表示,它将免费提供Office的完整移动版;此举是高科技产业正在发生翻天覆地变化的一个标志。Office的免费iPad、iPhone和Android平板电脑版本,将会持人们通常用Office计算机版本进行的大部分最基本工作。Just a few years ago, giving away a full free version of Office would have earned a Microsoft chief executive a visit from a witch doctor. Now, the move is following through on the rallying cry coming from Satya Nadella, Microsoft’s new chief executive, who has pushed cloud and mobile computing as lodestars for the company’s future.就在几年前,如果微软首席执行官做出免费提供Office完整版的决定,人们会以为他发了疯。现在,这一举措是在响应新任首席执行官萨蒂亚·纳德拉(Satya Nadella)的号召。纳德拉已经把云计算和移动计算列为该公司未来的发展方向。The old Microsoft hemmed and hawed about creating Office apps for mobile platforms from Google and Apple, pushing its Windows platform instead. But the center of gravity in the tech industry has quickly shifted to mobile and cloud computing. And the company’s about-face comes after rivals like Apple and Google and many of the most successful new start-ups offered free software, often with premium perks for sale.之前,对于为谷歌和苹果的移动平台创建Office应用,微软有些犹豫不决,它把精力放在了推动自己的Windows平台上。但高科技业的重心已经迅速转移到了移动和云计算上。像苹果和谷歌这样的竞争对手,以及一些大获成功的新兴创业公司,都已经提供了很多免费的、但常常带有付费高级功能的软件,微软这次改弦更张,就是在这样的背景下进行的。“Lots of consumers don’t need a PC,” said Rick Sherlund, an analyst at Nomura Securities. “They just need an Internet connection. They don’t need Office as much.”“很多消费者并不需要一台PC,”野村券(Nomura Securities)分析师里克·谢伦德(Rick Sherlund)说。“他们只需要设备连接上互联网。他们不是非常需要Office。”That reality has started to weigh on Office. While sales of the software to businesses grew about 8 percent last year, consumer revenue rose only 2 percent. Sales declined by double-digit percentage points during the first two quarters of the year.这一现象已开始影响到Office。虽然该软件面向企业的销售额去年增长了8%左右,但从消费者那里获得的营收仅增长了2%。今年前两个季度,Office销量下滑的百分率达到了两位数。The Office business suffered in recent years from a global slump in sales of PCs, which were hurt as people began to do more and more basic computing chores on tablets and smartphones. For years, Office was not available on mobile devices, and many consumers began to wonder whether they needed the software at all. Those who needed productivity apps turned to free or cheap alternatives from Apple, Google and start-ups like Evernote.近年来,人们日益用平板电脑和智能手机开展比较基本的计算任务,导致全球PC销售下滑,也给Office业务带来损失。多年来,Office一直没有推出移动设备版本,许多消费者已经开始思考,自己是否真的还需要它。那些需要工作软件的人,转而开始使用苹果、谷歌和Evernote等初创公司的免费或廉价替代品。The outlook for Microsoft’s apps has improved in recent quarters with the growth of Office 365, a cloud version of the product that includes constantly updated apps, unlimited online file storage and free Skype calling to traditional phones. Consumers pay to a month for the service, rather than buying a copy of Office for about 0.最近几个季度,随着Office365业绩的增长,微软应用的前景也获得了改善。Office365是这个套件的云版本,提供持续更新、不限量的在线文件存储空间、免费的Skype电话拨打务等等。消费者每月只需付7至10美元的务费,无需购买售价约150美元的Office。“We’d like to dramatically increase the number of people trying Office,” John Case, corporate vice president of Office marketing at Microsoft, said about the new offering. “This is about widening the funnel.”“我们希望能大幅增加尝试Office的用户人数,”微软Office企业营销副总裁约翰·凯斯(John Case)在谈到免费版时表示。“关键是拓宽渠道。”Microsoft started to suggest a more open posture earlier this year, when it released an iPad version of Office that could be used to documents, spsheets and presentations.微软表现出更加开放的姿态,是从今年早些时候开始的,当时它发布了iPad版的Office,可以用来读取文档、电子表格和演示文稿。If users wanted to edit or print those documents, though, they needed to pay a subscription fee to Microsoft. Now Microsoft is doing away with those hindrances. It is starting to test similarly full-featured and free Office apps for tablets running Android, Google’s mobile operating system. And it is updating Office apps for iPhone to allow editing, at a time when Apple’s new big-screen smartphones are making it easier to get work done on the devices.不过,如果用户想编辑或打印这些文档,就需要付订阅费给微软。现在,微软正在清除这些障碍。它正在开始测试同样功能齐备而且免费的Android平板电脑版Office应用;Android是谷歌移动操作系统。它也正在更新iPhone版Office应用,以便提供编辑功能。苹果新推出的大屏幕智能手机,让一些工作任务变得更易完成了。Microsoft says it has more than 7 million consumers subscribing to Office 365. It says there have been more than 40 million downloads of its Office apps for the iPad. In its most recent quarter, which ended Sept. 30, Microsoft said its consumer Office revenue grew 7 percent.微软表示,已经有逾700万用户订阅了Office365,iPad版Office应用的下载量超过了4000万次。微软表示,在9月30日截至的最近一个季度里,Office从消费者那里获得的营收增长了7%。By making an unabridged version of Office available for free on mobile, Microsoft is betting it can get even more people to start using the software, without stealing sales from the PC and Mac versions of the product, where it still makes truckloads of money.微软认为,通过免费提供完整的Office移动版本,会有更多的人开始使用Office软件,而且也不会分流PC和Mac版Office的销售额,计算机版Office仍然非常赚钱。The calculation is similar to the one made by software makers in the mobile industry. Instead of the one-time fees long associated with software sales, most app makers give away basic versions of their products — from games to productivity software to online storage services — while charging for premium features.这和移动领域软件开发商的思路很相似。在软件销售业务中,长期以来费用都是一次性收取的,而大多数应用开发商都会免费提供产品——从游戏到工作软件,再到在线存储务,但只限基本功能,高级功能则会收取费用。“We’re seeing the consumer valuation for those things start to approach zero,” said Wes Miller, an analyst at Directions on Microsoft, a research firm that tracks the company.“我们看到,消费者对软件的估值开始趋近于零,”分析微软状况的研究公司Directions on Microsoft的分析师韦斯·米勒(Wes Miller)说。Apple, for example, made its iWork suite of productivity applications free a year ago for new buyers of Macs and Apple mobile devices. Google has won converts to a free suite of Web apps that competes with Office.以苹果公司为例,一年前,它开始为Mac电脑和Apple移动设备的新顾客免费提供工作应用iWork套件。谷歌推出Web应用免费套件与Office竞争,也赢得了一些用户。Microsoft announced this spring that it would give away some versions of Windows, its other big cash cow, to hardware companies that want to put it on devices with screens smaller than nine inches.Windows是微软的另一棵大型摇钱树,今年春天,微软宣布会把某些版本的Windows免费提供给那些希望将其搭载在9英寸以下设备上的硬件公司。It was an attempt by Microsoft to claw its way out of a severe deficit in mobile by encouraging more companies to make Windows smartphones and tablets. Notably, the change in its terms did not include versions of Windows for personal computers, which have larger screens.微软企图通过此举来鼓励更多的企业制造Windows智能手机和平板电脑,以弥补它在移动领域的严重不足。值得注意的是,该变化并不涉及屏幕更大的个人电脑所使用的Windows版本。 /201411/341760

For Apple, greater China has been one of its fastest growing markets for iPhone sales, so the company wants to more than double its presence there.对于苹果公司(Apple)来说,大中华区一直是iPhone销售增长最快的市场之一,因此,它想要把这里的业务扩大一倍以上。Timothy D. Cook, Apple’s chief executive, said in an interview with Sina, the Chinese media outlet, on Thursday that Apple planned to open 25 new retail stores in greater China over the next two years, adding to the 15 stores it currently operates in the region.周四,苹果首席执行官蒂莫西·D·库克(Timothy D. Cook)在接受中国媒体新浪采访时说,未来两年,苹果计划在目前15家直营零售店的基础上,在大中华区再开设25家新店。Mr. Cook essentially reiterated what he said earlier this week about Apple’s worldwide expansion in a call with analysts after the company released quarterly earnings results. But his comments to Chinese news outlets add emphasis to the company’s determination to expand in that market.库克实际上在重申本周早些时候在面向分析师的电话会议上提到的苹果全球扩张计划。不过,他对中国媒体所做的突显了苹果在这一市场上扩张的决心。Many of the new stores he spoke of in the analysts’ call will be in greater China, which includes mainland China, Hong Kong and Taiwan, which shows that Apple is hoping most of its future growth will come from there.他在与分析师的电话会议上提到的计划开设的新店中,许多将出现在由中国大陆、香港和台湾组成的大中华区。这显示出,苹果将未来的大部分增长寄希望于这一地区。Mr. Cook also told Sina that it was only a matter of time until most of Apple’s sales come from greater China. Over the last quarter, about 14 percent of Apple’s sales came from that region.库克还告诉新浪,苹果今后的大部分销售将来自大中华区,这只是个时间问题。上个季度,这里贡献了苹果约14%的销售额。For Apple, becoming big in China is no easy feat. The Asian handset makers Xiaomi, Samsung, Lenovo, Yulong and Huawei dominate the Chinese market. Apple is No. 6. Apple also faces a particularly tough competitor in Xiaomi, which quickly rose to the top of the Chinese smartphone market with its unique business model of selling phones nearly at cost and making money from software and Internet services.对于苹果来说,在中国不断成长并非易事。在中国市场占主导地位的是亚洲手机生产商:小米、三星(Samsung)、联想、宇龙和华为。苹果的占有率仅排在第六位。苹果还面临着来自小米的尤其强劲的竞争。凭借着独特的商业模式——几乎以成本价销售手机,再利用软件和互联网务盈利——小米已迅速成为中国智能手机市场的领军者。However, there is lots of potential for Apple to become much bigger in China. In its third fiscal quarter, Apple’s revenue in China grew 28 percent compared to the same quarter a year ago. And this year Apple began selling iPhones on China Mobile, the largest phone carrier in the world, with about 800 million subscribers.不过,苹果扩大在华业务的潜力巨大。公司第三财季的在华营收同比增长了28%。今年,苹果还开始通过中国移动销售iPhone。中国移动是世界上最大的手机运营商,拥有约8亿用户。When reached, an Apple spokeswoman had not yet received an English transcript of Mr. Cook’s interview with Sina.在记者与苹果联系时,公司的一位女发言人表示,尚未得到库克与新浪对话的英文版采访实录。 /201410/338026

  

  。

  

  The SpareOne mobile phone is absolutely unique ; running on one AA battery, it keeps its charge for up to 15 years.待机时间超长的;节约一号;手机非常独特:只需一节AA电池,就能保持电量长达15年。It has no camera, web browser or other hi-tech extras such as touchscreens.这款手机没有摄像头、网络浏览器、或者触摸屏等高科技附加设备。It#39;s designed simply to work as a phone ; and built to last.手机只设计了通话等最基本功能,最大限度地延长待机时间。The phone goes on sale on March 15, priced at pound;60 in the UK and in the US.这款手机定于3月15日发售,在英国的售价60英镑,在美国售价70美元。The phone is designed as a ;backup; phone you can keep in the glove compartment for emergencies.这款手机是作为;备用;手机设计的,你可以把它放在汽车储物箱里应急。The idea is that you can keep it there without worrying if it#39;s charged or not.创意之处就在于,你可以把它放在那里,不用担心有没有电。Many modern mobiles will lose their charge over time, even if switched off.很多现在的手机不管是不是关着机,时间久了都会损失电量。Its makers say that SpareOne is ideal to leave in the car for emergencies, or to pack in travel luggage ndash; especially if you or your loved ones plan to go off the beaten track (or off;piste).制造商称,;节约一号;放在车里应急用,或者装进旅行包再理想不过了,特别是你和心爱的人要去比较偏僻的地方时(或者去野外滑雪)。The SpareOne can be pre;programmed for instant access to phone numbers of key contacts, including the relevant emergency services in any location.人们还可以通过设定;节约一号;的程序,使其能够立即接通紧急联系人,包括在任何地点接通相关的应急务。That single battery offers a talk time of up to 10 hours.单块电池的最长通话时间可达10小时。As the phone#39;s developer, XPAL Power, says: ;It#39;s essentially designed to make and receive the most important calls, no matter what.;手机制造商XPAL能量公司表示:;这款手机本质上是用来接打最重要的电话的,不管是什么。;The SpareOne#39;s is also able to automatically transmit its location via its mobile ID, plus has a built;in torch.这款手机还可以通过手机ID自动发送位置信息,此外还有一个内置电筒。 /201203/173856Nasa#39;s Kepler space telescope finds ;new Earth;.美国宇航局发现;新地球;。A planet more like Earth than any yet discovered has been identified as a potential future home for mankind.天文学家最新发现了一颗被认为是迄今为止和地球最为相像的行星,而且被视为可能成为人类未来的居住地。Kepler 22b contains both land and water and has temperatures which average around 72 degrees (22 Celsius).这颗名为;开普勒22b;的行星包含陆地和水,平均气温在72度(22摄氏度)左右。It also contains the right atmosphere to potentially support life.该行星还拥有能维持生命的大气。It is, however, 600 light years from Earth.不过,这颗行星距离地球长达600光年。The planet, where a year lasts 290 days, was first spotted two years ago.这一行星两年前被首次发现,该行星上的一年为290天。However, Nasa scientists using the agency#39;s Kepler space telescope have now concluded that it offers the best hope yet for future human habitation outside the Solar System.现在,美国宇航局的科学家用宇航局的开普勒太空望远镜勘测后得出结论,称这一行星是太阳系以外最有希望成为未来人类居住地的星球。One of the key criteria for a planet to be habitable is that it remains roughly the right distance from its main star to be neither too cold nor too hot.一颗行星是否宜居的关键标准之一是和主恒星的距离要适当,既不过冷,也不过热。This range of ideal temperatures is known to scientists as the ;Goldilocks; zone, as the temperature is ;just right; for life.这一理想温度的范围被科学家称作;金凤花区;,这一温度区域对生命;正合适;。Bill Borucki, Kepler principal investigator at NASA Ames Research Centre, said: ;We have now got good planet confirmation with Kepler 22b.;美国宇航局艾姆斯研究中心的开普勒项目负责人比尔?伯鲁奇说:;我们现在已经实lsquo;开普勒22brsquo;适合居住。;;We are certain that it is in the habitable zone and if it has a surface it ought to have a nice temperature.;;我们确定该行星位于宜居区域内,如果这一行星有地表的话,温度会很适中。;There are now three planets outside the system, known as exoplanets, which experts believe could potentially be colonised by future generations.目前太阳系外有三颗;系外行星;被专家认为人类未来可能移居。In May, French astronomers identified Gliese 581d, pronounced ;gleezer;, which is far closer at around 20 light years away.今年五月,法国天文学家发现宜居行星;格利泽581d;,该行星比;开普勒22b;要近得多,距离地球约20光年。It is about six times the mass of Earth and is one of a family of at least six planets.;格利泽581d;的质量约为地球的六倍,是一个包含至少六颗行星的家族中的一员。In August, a team from Switzerland reported that another planet called HD 85512b and 36 light years away seemed to be habitable.今年八月,来自瑞士的一个研究团队报告称他们发现了另一个疑似宜居行星;HD 85512b;,距离地球36光年。The planet is in the constellation of Vela, measures around 3.6 times the Earth#39;s mass.该行星属于船帆星座,质量约为地球的3.6倍。According to an online catalogue that indexes bodies outside our solar system by the Planetary Habitability Laboratory (PHL) of the University of Puerto Rico at Arecibo, a total of 47 exoplanets and exomoons are potential habitable candidates but not enough research has been done to be sure.据阿雷西沃波多黎哥大学的行星适居性实验室在网上发布的太阳系外天体目录,共有47个系外行星和系外卫星可能是宜居星球,不过还需更多研究才能加以确定。天文学专有名词:exoplanet (太阳系外的)外部行星exomoon 系外卫星 /201112/163652

  Women can tell from other women's voices how much of a threat they pose to their relationships, anthropologists have claimed。 人类学家近日宣称,女性可通过其他女性的音调高低来判断情敌对自己构成的威胁大小。  In a study, men who were played recordings of a range of women's voices judged those with higher-pitched tones the most attractive – especially when asked to choose who they would favor for a one-night stand. And women who listened to the same range of voices could accurately predict which would be the most appealing to the men。 在一项研究中,男性受试者听毕一组女声录音后称音调较高的女性听起来更有魅力,当被告知从中选择一夜情对象时这种结论更具有压倒性。而另一方面,女人在听了相同的录音后,也能准确指出哪种声音对男人而言更有吸引力。 /201010/115459A computer simulation has suggested that global temperatures could rise by 1.4-3.0C above levels for late last century by 2050, the B reported. 据英国广播公司报道,电脑模拟显示,到2050年全球气温可比上世纪的水平升高1.4至3.0摄氏度。Almost 10,000 climate simulations were run on volunteers#39; home computers. The researchers aimed to explore a wider range of possible futures, which they say helps ;get a handle; on the uncertainties of the climate system. 志愿者的家用电脑上运行了近万个模拟程序。研究人员的目标是探索未来气温更为广泛的可能性,他们表示,这有助于;理解;气候系统诸多的不确定性。The projections are somewhat higher than those from other models. 这次预测的气温变化比其它模型的预测结果要高一些。The low end of their range is similar to that of the Intergovernmental Panel on Climate Change in its 2007 report, but the high end is somewhat above the range their analysis produced.变化范围的底端和政府间气候变化专门委员会2007年报告中的结论相似,但是顶端略高于专门委员会分析的结果。 /201203/175488

  

  

  Apple#39;s move to transfer some production back to the U.S. has been in the headlines, but that doesn#39;t mean the iPhone maker is scaling down its China operations. In fact, it#39;s still expanding.苹果公司(Apple Inc.)将部分生产线转回美国本土一直是媒体广为报道的话题,但这并不意味着这家公司准备削减中国业务的规模,实际上,苹果依然在拓展中国市场。The Wall Street Journal reported Monday that Apple is poaching engineers from rival smartphone maker HTC and other Taiwanese tech firms, to build up its teams in Shanghai and Taipei.《华尔街日报》周一报道称,苹果正从竞争对手宏达国际电子股份有限公司(HTC Co. 简称:宏达国际)和其他台湾科技公司挖工程师,来扩大自己在上海和台北的团队。The move is a reminder of the realities of globalization and the current limitations of factory automation. Industry executives and analysts agree that costs for robotic arms have to come down quite a bit before it would be cost-efficient to switch en masse to automated assembly lines for devices like smartphones and tablets. Until that happens, building an iPhone remains a labor-heavy process that is likely to stay in countries with cheaper labor such as China.苹果此举提醒人们注意到有关全球化的现实以及目前工厂自动化所面临的局限性等问题。行业高管和分析师都认为,对智能手机和平板电脑等设备来说,只有将机械臂的成本大大降低,再进行装配线全面自动化才能产生成本效益。在实现这一点之前,生产iPhone依然是一个非常需要人力的过程,因此生产线可能会留在中国等劳动力成本较为低廉的国家。#39;Automation has its limitations,#39; said Arthur Hsieh, lead analyst for UBS Asia technology hardware. #39;A product has to have a long life cycle to be suitable. And if demand is very volatile, then manual production makes more sense.#39;瑞银(UBS)亚洲科技行业分析师谢宗文(Arthur Hsieh)称,自动化有其局限性,具有较长生命周期的产品才适合生产自动化,而且如果需求波动很大的话,人工生产线更合适。Apple#39;s Mac Pro computers were a prime candidate for automation, with their long life cycles and relatively stable demand, which meant the same production line could be used for a long time without requiring an overhaul. The company brought some Mac Pro production lines back to the U.S. this year following political pressure to reduce reliance on China-based contract manufacturers who have come under fire for labor practices.苹果生产的Mac Pro电脑是最适合生产自动化的一个产品,该产品的生命周期长,需求相对稳定,这意味着一条生产线可以使用很长时间而无需全面更新。苹果今年将Mac Pro的部分生产线转回了美国本土,主要原因是受到政治方面的压力,要求该公司降低其对位于中国的代工制造商的依赖,这些制造商屡屡因劳工实践的问题受到批评。But the bulk of Apple#39;s products can#39;t be adapted to automated assembly lines quite so easily. All of Apple#39;s iPhones and iPads are still assembled in China, and are not likely to move out in the near-term, analysts say.然而苹果大部分产品没有那么容易就可以适应自动化的装配线。分析师称,所有iPhone和iPad依然是在中国组装的,这些装配线短期内不会离开中国。Which brings us to engineers. Apple#39;s close cooperation with suppliers to develop new products means that it is wedded to its supply chain in China. It needs engineers and managers on the ground to continuously monitor developments at its component suppliers and manufacturers. And as it plans a wider array of products, it needs more engineers in China than ever before and has been aggressively trying to hire them in Shanghai and Taipei.这时就需要工程师上场了。苹果和供应商之间就开发新产品所开展的密切合作意味着该公司是和中国的供应链绑在一起的。苹果需要在中国聘请工程师和管理人员持续监控配件供应商和制造商的工作情况。此外,该公司还计划扩大产品范围,因此比任何时候都更需要在中国聘用更多工程师,上海和台北的招聘人数尤为多。That#39;s why manufacturing jobs aren#39;t the only ones that may be difficult to move back to the U.S.这就是为什么制造业的岗位不是唯一难以转回到美国本土的岗位的原因。 /201403/278734

  German chancellor Angela Merkel has thrown her weight behind calls for Europe to develop internet services that are walled off from the US.德国总理安格拉#8226;默克尔(Angela Merkel)持有关让欧洲建立与美国隔离的互联网务的呼吁。Ms Merkel’s weekend comments come despite intensive efforts by President Barack Obama to quell European anger over the National Security Agency revelations made public by former contractor Edward Snowden, including documents that showed that US spy agencies had tapped Ms Merkel’s mobile phone.默克尔是在上周末发表这番言论的。美国总统巴拉克#8226;奥巴马(Barack Obama)此前曾做出大量努力,试图平息欧洲对于前合同工爱德华#8226;斯诺登(Edward Snowden)揭露的美国国家安全局(NSA)监听事件的愤怒,包括有文件显示,美国间谍机构曾窃听默克尔手机。Ms Merkel said she would press French president Fran#231;ois Hollande to back the push for EU-based alternatives to the current US-dominated internet infrastructure when she holds talks in Paris on Wednesday.默克尔表示,她将在本周三在巴黎与法国总统弗朗索瓦#8226;奥朗德(Fran#231;ois Hollande)会谈时,敦促奥朗德持在欧盟(EU)建立替代网络、取代当前由美国主导的互联网基础设施的举措。“We’ll talk with France about how we can maintain a high level of data protection,” Ms Merkel said in her weekly podcast.默克尔在她的每周播客中表示:“我们将与法国商讨我们如何能够保持高水平的数据保护。”“Above all, we’ll talk with European providers that offer security for our citizens, so that one shouldn’t have to send emails and other information across the Atlantic.”“最重要的是,我们将与向我们的公民提供安全的欧洲提供商讨论,这样人们就不必跨越大西洋发送电子邮件和其他信息了。”One US company, which refused to be named, said there were questions over the practicalities of how email between the US and countries in this undefined new service would work. Some tech experts have warned that proposals to build alternative networks in Europe fail to take account of how the internet operates, or the continued legal obligation of American companies to turn information over to the NSA, no matter where it is stored.一家拒绝具名的美国公司表示,有关美国如何与采用这种尚未界定的新式务的国家之间传输电子邮件,尚存在疑问。一些科技专家警告称,在欧洲建立替代网络的提议没有考虑到互联网的运行方式,也没有考虑到美国企业仍有法律义务将信息移交给美国国家安全局,不管这些信息存在何处。Ms Merkel’s decision to throw her personal backing behind EU-centric internet services reflects how politically charged the issue is in Germany.默克尔决定亲自出面,持以欧盟为中心的互联网务,此举反映出这个问题在德国充满政治色。 /201402/276476

  Chinese smartphone maker Xiaomi is set to sign off on a bn loan in the next few days, securing funding from 29 banks as it looks to accelerate its overseas expansion中国智能手机制造商小米将在接下来的几天内敲定一笔10亿美元的贷款,从29家获得融资。该公司正寻求加速拓展海外市场。The list of lenders for the three-year loan stretches across continents, with global investment banks including Deutsche Bank and JPMorgan joining Banco do Brasil, Malaysia’s Maybank and IC Asia, the offshore arm of China’s largest bank by assets.这笔贷款期限为3年。贷款人遍布各个大陆,包括全球性投资,如德意志(Deutsche Bank)和根大通(JPMorgan)、巴西(Banco do Brasil)、马来西亚的马来亚(Maybank)以及中国按资产计算最大的海外分——工行亚洲(IC Asia)。Others include Barclays, ANZ, Credit Suisse, ING and Hong Kong-based lenders Wing Lung and Hang Seng Bank.其他贷款人包括巴克莱(Barclays)、澳新(ANZ Bank)、瑞信(Credit Suisse)、荷兰国际集团(ING),以及总部位于香港的永隆(Wing Lung Bank)和恒生(Hang Seng Bank)。The diverse mix is partly designed to build local banking relationships in markets targeted by Xiaomi for expansion, according to two people familiar with the matter.根据两名知情人士的说法,小米之所以选择从这么多家融资,部分原因是为了在其有意拓展的市场与当地建立关系。The loan will be split evenly into two 0m tranches: a term loan and a revolving credit facility.这笔贷款将分为两大块:一笔5亿美元的贷款和一个5亿美元的循环信贷额度。Beijing-based Xiaomi is one of the stars of China’s homegrown technology sector.总部位于北京的小米是中国本土科技行业的明星企业之一。Founded in 2010, the unlisted Xiaomi has become the top smartphone seller in China, according to data by Canalys, the research group. Its shipments grew 240 per cent year on year in the second quarter, reaching 15.1m units.创建于2010年的小米目前还未上市。根据市场研究机构Canalys的数据,小米已经成为中国智能手机销量第一的制造商。今年第2季度,小米的出货量同比上升了240%,达到1510万部。 /201410/339201

  • 飞度管家名医无锡惠山区治疗内痔医院
  • 宜兴市第四人民医院肛肠专科
  • 江阴治疗痔疮多少钱飞度新闻养生问答网
  • 飞度免费医生无锡哪个肛肠科好
  • 飞度好医院在线无锡肛瘘具体治疗医院要多少钱
  • 无锡哪家医院治痔疮效果好
  • 无锡便秘出血治疗医院要多少钱飞度医院排行榜
  • 飞度云专家无锡101肛肠科
  • 无锡治便秘吃什么
  • 无锡肛泰肛肠医院怎么走飞度技术免费医生
  • 无锡肛泰医院公交线路
  • 飞度排名名院无锡少儿便秘治疗医院要多少钱
  • 无锡肛肠科最好飞度管家指定医院无锡肛周囊肿疼治疗医院要多少钱
  • 无锡女人肛裂治疗医院要多少钱
  • 宜兴治疗脱肛医院
  • 无锡市人民医院看脓肿多少钱
  • 飞度排名在线咨询无锡市第四人民医院治疗直肠脱垂价格
  • 无锡肛泰医院看痔舱
  • 无锡直肠炎治疗医院
  • 无锡医博肛肠医院看排泄疾病好不好
  • 无锡便秘应治疗医院要多少钱
  • 飞管家好医生常州市戚墅堰区人民医院治疗肛门湿疹价格
  • 飞度咨询养生医生无锡25岁大便出血是治疗医院要多少钱飞管家权威医院
  • 常州市肛肠哪家医院好排名哪里飞度免费问宜兴治疗腹泻多少钱
  • 飞度管家医院表无锡治疗肛肠哪家医院最好飞度新闻权威医院
  • 无锡锡山人民医院看肛门异物好不好
  • 无锡市肛泰医院肛周脓肿切开引流术
  • 无锡那里治痔疮好
  • 无锡康恩贝肠炎宁价格
  • 江阴市人民医院治疗直肠息肉价格
  • 相关阅读
  • 无锡肛肠医院看脱肛多少钱
  • 飞度快交流网无锡看肛肠哪家医院好
  • 无锡如何治大便便血
  • 度排名三甲医院无锡大便后肛门痒治疗医院要多少钱
  • 无锡妇幼保健医院治疗肛窦炎价格飞度资讯信息
  • 江阴市人民医院肛门疼痛肛周脓肿脱肛肠炎便秘治疗好吗
  • 飞度排名好医院江阴市人民医院看结肠炎好不好
  • 无锡肛泰医院坐浴
  • 无锡市肛泰医院治疗肛门直肠狭窄价格
  • 度排名快咨询无锡剖腹产后便秘治疗医院要多少钱飞度新闻快交流网
  • 责任编辑:飞度好医院在线

    相关搜索

      为您推荐