楼主:飞度咨询免费答 时间:2017年12月14日 06:25:41 点击:0 回复:0
Married couples in Italy will no longer have to pledge fidelity to each other under a draft law being considered by Parliament.意大利议会正在考虑一份草案,如果该草案通过,意大利的夫妻将不再需要对彼此宣誓忠诚。MPs are considering an amendment to article 143 of Italy#39;s civil code which would remove the word ;fidelity; from Italian marriage contracts.意大利议会正在审核民法第143条的修正案,拟将“忠诚”一词从婚姻条款中删除。The promise not to cheat is a ;cultural legacy from an outdated and obsolete view of marriage, family, and the rights and duties of spouses;, according to a dozen senators backing the bill.十多名持这条法案的参议员表示,“在婚姻、家庭和配偶权利义务上承诺互不欺骗是一种已经过时的陈腐的文化遗产”。The amendment was presented by Laura Cantini, a senator from the ruling Democratic Party, who has described the change as a step forward from what she called the ;legacy of an outdated vision of marriage;.这项修正案是由执政党派民主党议员劳拉·坎缇尼提出的,她将这个变化称作是--从她所认为的“对婚姻的一种过时观念的文化遗产”--前进了一步。She says the amendment was consistent with the new era of civil unions and a sign of sexual freedom within marriage.她表示,修正案与新时代的伴侣关系一致,也是婚姻内性自由的一个标志。;The obligation to fidelity should be understood not only as sexual fidelity but above all respect and trust in each other, which is an important value, that should not be up to the state to impose by law,; the proposal says.该提议中写道:“不应只在性方面强调忠诚,在#39;信任和尊重#39;上也应如此,这是#39;重要的价值观#39;,无须上升至国家强制颁布法律的层面”。In May, Italy became the last Western European country to allow civil unions between homosexuals after fierce resistance from the Catholic church and conservatives.今年5月,尽管遭到天主教和保守党派的强烈抵制,意大利还是成为了最后一个允许同性恋结婚的西欧国家。According to a 2014 poll, 55 per cent of men and around 33 per cent of women in Italy have cheated on their partners.根据2014年的一项民调显示,意大利55%的男性和约33%的女性承认曾对自己的伴侣不忠。 /201612/485485As we leave home for the first time to study at the places that we have worked so hard to get, we must not see or experience double standards. 我们第一次离家,来到通过努力奋斗最终到达的理想学府,我们决不能让自己被双重标准对待。We need to see equal respect, leadership, and pay.我们要追求同样的尊重,领导权,无差别的薪水。A university should be a place of refuge that takes action against all forms of violence. 大学应该是采取行动不遗余力对抗各种形式暴力的庇护所。Thank you all for being here for this important moment. 非常感谢你们能在此见这样一个重要的时刻。These men from all over the world have decided to make gender equality a priority in their lives and in their universities. 这些来自世界各地的人们已经决定把性别平权作为他们人生当中和大学校园里的一个重要议题。Thank you for making this commitment.感谢你们的付出。I graduated from university four years ago. 四年前,我大学毕业。I had always dreamed of going, and I know how fortunate I am to have had the opportunity to do so.我曾经一直梦想着自己可以去大学读书,并庆幸自己能有机会实现。Brown became my home, my community, and I took the ideas and the experiences I had there into all of my social interactions, into my work place, into my politics, into all aspects of my life. 布朗大学成为了我的家,我的归属。我把我在布朗大学里的想法和经历贯彻到我的社交、工作、政治以及生活的方方面面。I know that my university experience shaped who I am. 我知道我在大学时期的经历塑造了今天的自己。And of course it does for many people.当然,很多人都是如此。But what if our experience in university shows us that women don#39;t belong in leadership? What if it shows us that, yes, women can study, but they shouldn#39;t lead a seminar? What if, as still in many places around the world, it tells us that women don#39;t belong there at all? What if, as is the case in far too many universities, we are given the message that sexual violence isn#39;t actually a form of violence?但是,如果大学告诉我们女性不能成为领袖;告诉我们是的,女性可以求学,但不能主持研讨会;告诉我们,就像世界上很多地区仍然表现的那样,女性根本不能上大学;像太多校园里的情况那样,让我们接受性暴力其实不属于暴力,我们该怎么办?But, we know that if you change students#39; experiences so that they have different expectations of the world around them, expectations of equality, society will change.但是我们知道,如果大学改变了学生的经历,让他们对周遭的世界、对男女平等有了不同的期待,那么整个社会就将改变。As we leave home for the first time to study at the places that we have worked so hard to get, we must not see or experience double standards. 当我们第一次离开家去千辛万苦考取的学校求学时,我们不应当目睹和经历双重标准。We need to see equal respect, leadership and pay.我们应该看到同等的尊重、领导力和回报。The university experience must tell women that their brain power is valued, and not just that, but that they belong within the leadership of the university itself.大学不仅要告诉女性她们的头脑是有价值的,还要告诉她们在大学里女性也可以成为领袖人物。And so importantly right now, the experience must make it clear, that the safety of women, minorities, and anyone who may be vulnerable is a right, not a privilege.现如今同样重要的是,大学必须清楚地让学生知道:女性、少数族群和其他弱势群体的安全问题绝不是特权,而是他们的基本权利。A right that will be respected by a community that believes and supports survivors, and that recognizes that when one person#39;s safety is violated, everyone feels their own safety is violated.这种基本权利将被一个持幸存者并且相信若某一人的安全被侵犯,所有人都感同身受的社会所尊重。A university should be a place of refuge that takes action against all forms of violence. 大学应该是一个反对各种暴力行为的庇护所。That#39;s why we believe that students should leave university believing in, striving for and expecting societies of true equality. 这就是为什么我们认为一个离开大学的毕业生应该坚信且期待一个真正平等的社会,并为之努力奋斗。Society of true equality in every sense. And universities have the power to be a vital catalyst for that change.真正的平等应该体现在社会各个方面,大学有能力成为这种变革的重要加速器。Our ten impact champions have made this commitment and with their work, we know that they will inspire students, and other universities and schools across the world to do better.我们的十位影响力冠军为此做出了巨大贡献。通过他们的工作,我们知道他们将会激励学生和世界上其他的大学和学院做得更好。I am delighted to introduce this report on our progress, and I am eager to hear what#39;s next. 我很高兴能够引荐这个进展报告,也非常期待他们接下来的展示。Thank you so much.非常感谢。Thank you so much!非常感谢你们!I have realized that fighting for women#39;s rights has too often become synonymous with man-hating. 我意识到为女性争取权益往往变成憎恨男人的同义词。If there is one thing I know for certain, it is that this has to stop.如果有什么事情是我能确认的,那就是这种情况必须停止。;The belief that men and women should have equal rights and opportunities. 相信男性和女性应该拥有平等权利和机会。It is the theory of the political, economic and social equality of the sexes. 它是性别间政治、经济和社会平等的理论。 If men don#39;t have to be aggressive in order to be accepted, women won#39;t feel compelled to be submissive. 如果男性不再为了被认可而变得强势好斗,女性也不会再被迫逆来顺受。If men don#39;t have to control, women won#39;t have to be controlled.如果男性不再被迫要掌控一切,女性也就不会再被迫受掌控。Both men and women should feel free to be sensitive. 男人和女人都可以敏感;Both men and women should feel free to be strong.男人和女人都可以坚强。;If not me, who? If not now, when?;舍我其谁?如非此时,更待何时?;I#39;ve had my breath taken away when a fan told me that since watching my speech she has stopped herself being beaten up by her father.一个粉丝告诉我,在看了我的演讲以后,她不让自己再被爸爸打骂了,听到这个我特别惊喜。;I#39;ve been stunned by the amount of men in my life that have contacted me since my speech to tell me to keep going, and that they want to make sure that their daughters will still be alive to see a world where women have parity, economically and politically.;我也很惊讶在那场演讲之后,身边竟然有这么多男性联系我,让我继续努力,说他们希望自己的女儿有生之年能看到一个女性在经济政治上都享有平权的世界。If you stand for equality, then you#39;re a feminist.如果你持平等,那么你就是个女权主义者。;I think young people like me are becoming increasingly aware of the humanitarian and environmental issues surrounding fast fashion and want to make good choices but there aren#39;t many options out there.;如今,我们这代生活在快餐式时尚消费下的年轻人们,开始越来越多的关注到了慈善和环境问题,但是我们能做的还不够多。If you truly pour your heart into what you believe in, even if it makes you vulnerable, amazing things can and will happen.如果你真心投入到你相信的事情中,就算这会让你变得脆弱,神奇的事情总会发生的。What gets scary is when your self-worth is tied up in what strangers think of you.当你的自我价值感被陌生人的看法所绑架,这就变得很可怕了。I really believe that you have to earn things. 我真心觉得人要自己去争取。I don#39;t feel comfortable unless I have worked really hard.不靠努力奋斗而获得的事情会让我感到很不舒。I felt more myself with that haircut. 这头短发让我觉得更像自己。I felt bold, and it felt empowering because it was my choice.我好像更勇敢了,它赋予我以力量,因为这是我自己的选择。 /201610/469801

A new twist on an old concept: pizza ingredients inside a traditional Chinese steamed-bun is getting trending online, and becoming a huge hit in Beijing with some of the locals and expats alike.旧的理念中出现了一种新花样:这种披萨馅儿包子最近在网上很流行,在北京本地人和老外当中都大受欢迎。The new fusion food has been appropriately named ;Baozza; as it is a fusion between traditional Chinese baozi and pizza.这种新式美食融合了中国包子和披萨的特点,被称为“包萨”。The restaurant, located in Beijing serves the buns that come in flavors like margherita, meat lover, BBQ chicken and Hawaiian jalape o.这家餐馆位于北京,提供玛格丽特、纯肉、烤鸡肉、夏威夷辣酱口味的包子。The idea of using the food, traditionally stuffed with pork or vegetables, came to the founders as they frequently traveled to southern China for client meetings as consultants.这家店的创始人之前作为顾问,经常会到中国南方和客户开会,在见惯了这种包着猪肉和蔬菜的美食之后,他们就萌生了卖“包萨”的想法。Alex Cree, one of the co-founders told Reuters, ;We were talking about the idea of maybe combining Bao with more traditional American flavours like burger and different things and somebody said #39;pizza baozi#39;.;其中一名名叫亚历克斯·克里的合伙人对《路透社》透露:“我们当时想的是,也许能做一些传统美国口味的包子,比如汉堡包等其他一些东西,于是就有人说做#39;披萨包子#39;。”;We have a lot of people who only order one or two Baozzas, worried that they might not be so good, but who then turn around and ask immediately for more,; co-founder Loren Heinold told The Beijinger.合伙人洛伦·因诺尔德向《北京人社区》透露:“许多客人第一次来的时候都只买一两个包萨,怕不好吃,但是当他们再来时马上就会多买几个。” /201704/503207

  • 呼和浩特土默特左旗哪家割双眼皮比较好
  • 回民区妇幼保健人民中医院打美白针多少钱飞排名免费咨询
  • 呼和浩特吸脂医院哪个比较好飞排名好医院在线
  • 呼和浩特隆鼻
  • 呼市京美整形美容医院割双眼皮飞度排名医院排行榜
  • 内蒙古一机医院美容整形科飞度排名养生问答网呼和浩特京美整形美容医院脱毛手术多少钱
  • 度排名养生在线呼和浩特自体脂肪填充面部价格
  • 飞管家好医院在线呼市第一医院激光除皱手术多少钱飞度管家服务平台
  • 呼和浩特脱毛多少钱
  • 乌兰察布市鼻部除皱价格飞度快对话网
  • 呼市253医院去胎记多少钱飞排名快问答网内蒙古医学院附属医院减肥瘦身多少钱
  • 内蒙古医科大学第二附属医院祛疤多少钱
  • 飞度新闻医院表呼和浩特第二医院口腔科
  • 呼和浩特祛额头纹多少钱
  • 飞度排名快速问医生呼和浩特京美整形韩式隆鼻多少钱飞度好医院
  • 飞排名好医院在线武川县隆胸医院哪家比较好
  • 内蒙古省呼和浩特京美医院韩式三点双眼皮多少钱度排名快咨询呼和浩特适合做双眼皮手术吗
  • 飞度快问答网呼和浩特市京美整形医院做祛疤手术多少钱度排名免费问答
  • 玉泉区妇幼保健人民中医院去胎记多少钱度排名公立医院
  • 呼和浩特清水河县打美白针一针多少钱
  • 呼和浩特哪家医院去痣好
  • 飞度新闻四川新闻网呼和浩特妇幼保健医院开双眼皮多少钱
  • 飞度医院排行榜呼和浩特京美医院修眉手术多少钱
  • 呼和浩特京美整形医院整形科美白针多少钱飞排名权威医院
  • 内蒙古自治区医院切眼袋手术多少钱
  • 呼和浩特那个医院祛皱提升好
  • 呼和浩特赛罕区臀部吸脂多少钱
  • 呼和浩特美容中心飞管家养生医生
  • 度排名名医玉泉区妇幼保健人民中医院光子嫩肤多少钱
  • 呼和浩特腋下脱毛
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐